2013年7月19日金曜日

A$AP Rocky "Fashion Killa" 和訳

Fashion Killa訳





[フック]
彼女のピストルが唸ってるぜ
銃で撃ちまくってる
殺しまくってるって言ってんだよ
だって彼女はFashion Killaで(彼女の服装がイケすぎてて周りの女をkillしまくっているという意味。多分。)
俺は(ファッションにおいて)最先端のニガだ
×2

[バース1]
(ハイブランドの服を)着て、スタイリング、最高にスワッギンしてるぜ (SEXしてウィード巻いてという意味かも...)
俺の女はファッションキラ、服のタグを外すのに忙しそうだ
彼女は沢山のプラダやドルチェ&ガバナを持ってる
エスケーダとバレンシアガも最高だったな
俺は紫のシロップを飲んでる、俺のAunt Jemimaになってくれよ(Aunt Jemimaはシロップのブランド。つまりRockyは彼女をドラッグに例えて、彼女の魅力を語っている。多分。)
もし俺と上手くヤレたら、そのうち一緒に買い物に行こうぜ
彼女のアティテュードはリアーナ、母譲りだろうな
マドンナみたいにセクシーでファッショナブルだけど、ニルバーナみたいにイカれてるんだ(nirvanaはヒンドゥー語で天国という意味もあるので「最高にイケテル」という意味もかかっているかもしれません。)
だって彼女が身に着けてる物は全部デザイナーズブランドだからな
ヘルムートラングのジーンズにアレキサンダーワンの靴、そしてシャツは最新のダナ・キャラン
カルティエのサングラスをかけて
ジャン・ポール・ゴルティエは彼女の性格にぴったりだな(ジャン・ポール・ゴルティエは暗い雰囲気があるので、彼女は少し暗くイルな性格なのでしょう。ロッキーはそこがお気に入りの様です。多分。)

[フック]

[バース2]
君のジル・サンダー、オリバーピープルズとコスチューム・ナショナルが見えるよ
アン・デムルメステールも似合ってる
ビズビムのスニーカーを見ろよ、ランバンかバルマンもいいな
ゴヤードのトランクでホームラン(Goyard)を打って、(ゴヤードは高級トランクで知られるフランスのメーカーです。ホームランを打つという意味のgo yardとのワードプレイでしょう。多分。)
足元はイザベル・マラン
君のリンダ・ファローは最高だし、ディオールを着てるのも大好きだよ
ダミール・ドーマや、直営店で買ったヴェナ・カヴァ
俺はオープンカーをボスみたいに乗り回してる
彼女はトム・フォードで、俺はトム・ブラウン
彼女は金を降ろしてリック・オーウェンスやラフ・シモンズを買ってたな
彼女は没落するまで贅沢暮らし、つまり破産するまで買い物するってことさ
そしてヴェルサーチ。沢山持ってるけど、彼女は着ないね
子どものためにとっとくのさ、俺らの子どもは親以上にイケてるだろうからな

[フック]

[バース3]
背中の空いたTシャツ、クーペでドライブして風を感じる
笑顔は君の宝さ、君はパーフェクトだ
バッグ、リング、ジーンズ、パテントレザーにスタッズを打った靴で完璧だ
お揃いだな
一緒に行こう、いつまでも行けるさ
全ての感情がぶつかり、戦い、誰かが明かりを消す(ようわからん)
ベイビーに会って、情熱を燃やす(意味不明)
俺のファッション・ナイト・アウトさ(多分Fashion’s Night Outのこと)

0 件のコメント:

コメントを投稿